Herzlich willkommen auf meiner Website. Mein Name ist Evan Frendo. Seit 1993 arbeite ich
als freiberuflicher Spezialist für den englischen Sprachunterricht mit Schwerpunkt “Business
English” (Wirtschaftsenglisch) und “English for Specific Purposes” (Englisch für spezifische
Aufgaben).
Vor allem bin ich Business Englisch Trainer. Ich helfe Einzelpersonen und Gruppen, ihr
Englisch zu verbessern, damit sie in internationalen wirtschaftlichen Zusammenhängen
effizienter operieren können. Darüber hinaus bin ich für einige Firmen als Berater tätig, bilde
Englischlehrer aus und weiter und schreibe Lehrmaterial.
Ich habe ein MA für das Unterrichten von English for Specific Purposes (Aston University),
ein Diplom als Lehrer für Business English (London Chamber of Commerce and Industry),
und ein BSc Maschinenbau (Cranfield University).
Bitte kontaktieren Sie mich für weitere Informationen und Empfehlungen.
Als Trainer arbeite ich mit den verschiedenen Akteuren, um die kritischen
Kommunikationssituationen und wirtschaftlichen Abläufe, in denen sie agieren müssen,
zu verstehen und maßgeschneiderte Kurse, die ihnen helfen, sich in diesen Situationen zu
bewähren, zu entwickeln und durchzuführen. Das Ziel ist dabei immer, die Mitarbeiter
effektiver und effizienter in ihrer Arbeit zu machen, damit die Firma einen klaren, spürbaren
Nutzen hat. Es geht um Wertzuwachs.
Hier sehen Sie drei Beispiele von Seminaren, die ich vor kurzem durchgeführt habe.
Englisch für Asien
Viele deutsche Mitarbeiter brauchen Englisch, um in Asien agieren zu können.
Ich habe ein zweitägiges Seminar entwickelt, das den Schwerpunkt auf zentrale
Kommunikationsfähigkeiten legt, wie z.B. das Herstellen einer Beziehung, eines
Verhältnisses zum Gesprächsgegenüber, das Arbeiten in interkulturellen Teams und das
Verhandeln. Die Kursteilnehmer bekommen die Möglichkeit, sich mit verschiedenen
asiatischen Akzenten zu befassen, sie analysieren, was in Geschäftstreffen wirklich gesagt
wird und entwickeln ihre englischen Kompetenzen, um effektiver in einem asiatischen
Kontext arbeiten zu können. Abhängig von der Gruppe arbeite ich oft mit dem Buch
Working in Asia
dass ich zusammen mit Shuna Hsu verfasst habe.
Präsentationstraining
Viele Mitarbeiter müssen ihre Präsentationsfertigkeiten weiter entwickeln, sowohl von ihren
englischen Sprachfertigkeiten her als auch als Präsentierende. Eine erfolgreiche Präsentation
beginnt mit dem Verständnis, welcher Art die Zuhörerschaft ist, und auch mit dem Wissen um
die verschiedenen Typen von Präsentationen - z.B., ist es eine Verkaufspräsentation, die die
Zuhörerschaft animieren soll, ein Produkt oder eine Dienstleistung zu kaufen, oder handelt
es sich um eine Präsentation, die erklärt, wie etwas funktioniert? Nachdem der Kontext
der Präsentation geklärt ist, ist das Ziel, dem Mitarbeiter dabei zu helfen, die bestmögliche
Präsentation zu geben - dies kann Verschiedenes bedeuten: den Inhalt der Präsentation
durchzuarbeiten, über ihren Aufbau nachzudenken, bis hin zum Finden der richtigen
sprachlichen Mittel, Wörter und Phrasen usw.
Englisch für die Buchführung
Da sich das IFRS zunehmend durchzusetzen beginnt, müssen sich Buchführer,
mit der dort benötigten Sprache vertraut machen. Das Training in diesem Fachgebiet legt
den Schwerpunkt auf das spezielle Vokabular und Phrasen, die von den Fachleuten benutzt
werden, aber außerdem können auch andere Fähigkeiten geübt werden, wie z.B. komplexe
Regeln und Regularien für den Klienten zu klären und zusammenzufassen. Dies ist ein
Gebiet, auf dem ich seit einigen Jahren tätig bin.
English for Accounting,
ist ein Buch,
an dem ich als einer der beiden Autoren gearbeitet habe und das inzwischen schon in einer
zweiten Auflage erschienen ist. Darüber hinaus bin ich als Berater für die London Chamber of
Commerce and Industry (LCCI) tätig, u.a. für den neuen EDI LCCI English for Accounting test.
Und hier ist ein Flyer für einen zweitägigen Seminar, dass ich für Management Circle gebe.
2003 wurde ich von Longman damit beauftragt, ein Methodenhandbuch für Englischlehrer
zu schreiben, die Wirtschaftsenglisch unterrichten. Das Ergebnis
How to teach Business English,
erschien 2005 und wird seitdem als Lehrbuch in der Lehrerausbildung weltweit benutzt.
Als Ausbilder habe ich Hunderte von Lehrern in Europa und Asien mitausgebildet.
Manche dieser Maßnahmen waren von Firmen organisiert, andere von Sprachschulen und
weitere von Ausbildungsorganisationen. Darüber hinaus unterrichte ich weltweit
FTBE
Kurse in verschiedenen Teilen der Welt, entweder direkt oder auch online. Ferner bin ich
Lehrbeauftragter für den
the MA TESOL
an der New School in New York, USA.
Als aktives Mitglied habe ich über die Jahre wiederholt Funktionen in
professionellen Organisationen ausgeübt. So war ich z.B. Honorary
Secretary (Vorstandsmitglied) im IATEFL von 2004-2006 und Koordinator
der Interessensgemeinschaft "Special Interest Group Business
English" im IATEFL von 2002-2005. Ich halte regelmäßig Vorträge auf
Konferenzen und professionellen Veranstaltungen weltweit.
Mein blog, English for the
Workplace, richtet sich an Lehrer für Wirtschaftsenglisch und
Englisch für besondere Bedürfnisse.
Für Informationen zu Büchern, die ich geschrieben oder an denen ich mitgearbeitet habe, klicken Sie
bitte hier.
Was kann ich anbieten?
Ich habe seit 1993 im Bereich des Firmenenglisch gearbeitet und dabei beträchtliche
Erfahrung und Expertise im Sprach- und Kommunikationstraining gesammelt. Meine Arbeit
führte mich durch ganz Europa und Asien. Davor war ich elf Jahre lang als Ingenieur Offizier
in der Britischen Armee, wo ich sehr nützliche Erfahrungen im Management gemacht habe
und Kompetenzen in verschiedenen Zusammenhängen entwickelt habe. Dies bedeutet für
meine Kunden, dass ich nicht nur als Sprachtrainer beraten kann, sondern als jemand, der in
großen Organisationen gearbeitet hat und der um die Wichtigkeit von Terminen, Budgets und
Prioritäten dieser Organisation weiß.
Einige Beispiele, wie Firmen geholfen habe, Geld zu sparen
Viele Abteilungen für innerbetriebliche Fort- und Weiterbildung haben weder das nötige
Know how oder die notwendigen Fähigkeiten, um potentielle Anbieter von Sprachunterricht
zu evaluieren und einzuschätzen, was dazu führt, dass die Firmen u.U. viel Geld bezahlen für
die falschen oder suboptimalen Kurse. Dies ist ein bekanntes Problem, und über die Jahre
bin ich von verschiedenen Firmen beauftragt worden, die professionellen unabhängigen Rat
suchten. So habe ich z.B. in betrieblichen Ausbildungsabteilungen geholfen, Sprachlehrer
zu rekrutiern und beurteilen, darüber hinaus habe ich Firmen assistiert, vorhandene Anbieter
(Sprachschulen) und bestehende Programme zu evaluieren. Ich habe auch einige Kunden
in der ELT Industry (English Language Teaching Industrie), so z.B. Organisationen, die
Sprachtests und Diplome entwickeln und anbieten, wie auch Verleger und Anbieter von
Sprachunterricht.